İş Başvurusu

Şirketimiz bünyesinde tam zamanlı veya yarı zamanlı çevirmen olarak çalışabilmek için,

A. Adaylarda aranan genel özellikler:

  1. İlgili yabancı dilde ileri düzeyde beceri, hakimiyet ve kullanıma sahip olmak.
  2. Bahsi geçen yabancı dilde en az 3-5 yıl süredir çeviri geçmişine sahip olmak (ispatlanması istenecektir).
  3. Erişilebilir ve dakik olmak.
  4. Zaman yönetimi, acil durumlarda hareket edebilme ve kriz yönetiminde başarılı
  5. Çevirmenlik mesleğini boş zamanlarında yapılacak bir iş olarak değil, asıl meslek olarak kabul etmek
  6. En az bir veya iki uzmalık alanında ağırlı olarak çeviri yapmak (Hukuk, tıp, mühendislik gibi)

B. Adaylardan beklenen IT Becerileri:

  1. Microsoft Office uygulamalarına hakim olma
  2. Özellikle Microsoft Word programında, sayfa düzeni, imla kontrol, tablo çizimi, stiller, sayfa numaralandırma, dipnot, içindeki tablosu oluşturma gibi temel konuları çok iyi bilme
  3. PDF dokümanlarını, üzerinde çalışılabilecek bir şekilde Word dökümanına dönüştürme. Bu konuyla ilgili yazılımları sorunsuz kullanma.
  4. Windows XP veya 7 platformuna özgü temel işlemleri kusursuz kavrama.
  5. Dosya güvenliğinin ve yedek alarak çalışmanın öneminin farkında olma
  6. Klavye kullanımına hakim, tercihen 10 parmak kullanabilme veya hızlı yazabilme
  7. Temel düzeyde OCR (Optical Character Reading) araçlarından birini kullanabilme

C. Çeviri Bellek Programları konusunda (Opsiyonel) :

  1. SDL Trados veya SDLX programlarının kullanımını iyi bilen
  2. TM ve TM’ye ilişkin problemlere anında müdahale edebilen
  3. TRADOS Text Editor ve Align özelliklerinin kullanımını bilen
  4. SDLX programında format painting, QA Check, Review gibi özellikleri sorunsuz kullanan

adaylar aranmaktadır.

İlgilenen adayların özgeçmişlerini, yapmış oldukları deneme çevirileriyle birlikte, nova [at] nova.com.tr adresine göndermeleri rica olunur.

Deneme metinlerine aşağıdaki linkten ulaşabilirsiniz.

Konu başlığı için, örn. “İngilizce Hukuki Tercüman” gibi açıklayıcı ifadelerin kullanılmasına özen gösteriniz.

tercüman deneme metni